에디뜨 삐아프 - La Vie en Rose
- 공유 링크 만들기
- X
- 이메일
- 기타 앱
불멸의 샹송 ‘La Vie en Rose’는 에디뜨 삐아프의 대표곡으로, 사랑에 빠진 순간 세상이 장밋빛으로 보이는 감정을 담고 있다. 이 노래는 프랑스어 특유의 서정적인 표현으로 전 세계인에게 감동을 주는 명곡이다.
1. 불어 가사
Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens
Quand il me prend dans ses bras
Qu'il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose
Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie
Il me l'a dit, l’a juré pour la vie
Et dès que je l’aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat
2. 한글 발음
데 즈유 키 퐁 베쎄 레 미엥
엉 히르 키 스 뻬르 쉬르 싸 부쉬
부알라 르 포흐트레 쌍 흐또쉬
드 롬 오껠 자빠르띠엥
꽝 띨므 프홍 당 세 브라
낄므 빨르 뚜 바
즈 부아 라 비 엉 호즈
일므 디 데 모 다무흐
데 모 드 투 레 주흐
에 싸므 페 껄끄 쇼즈
일 에 엉뜨헤 당 몽 껴흐
위느 파흐 드 보느흐
동 쥬 꼬네 라 꼬즈
쎄 뤼 푸흐 무아, 무아 푸흐 뤼 당 라 비
일므 라 디, 라 쥐헤 푸흐 라 비
에 데 꺄 쥬 라뻬흐수아
알로흐 즈 쌍 앙 무아
몽 껴흐 키 바
3. 한글 번역
그의 눈빛은 내 시선을 낮추게 하고,
그의 미소는 입가에 머무르며 사라진다.
그것이 바로 내가 사랑하는 남자의
보정되지 않은 진짜 초상화이다.
그가 나를 품에 안고
작게 속삭일 때,
나는 세상이 장밋빛으로 물드는 걸 본다.
그는 사랑의 말을 속삭이고,
일상적인 말도 내게 특별하게 들린다.
그는 내 마음 속으로 들어와
행복의 한 조각을 남겼다.
나는 그 이유를 알고 있다.
그는 나를 위해, 나는 그를 위해 살아가며
그는 내게 영원히 맹세했다.
그를 보는 순간,
내 안의 심장이
두근거리기 시작한다.
4. 결론
La Vie en Rose는 사랑이 주는 황홀함과 따뜻함을 담은 곡이다. 단순한 멜로디 속에서 감정을 깊게 전달하는 에디뜨 삐아프의 목소리는, 지금도 여전히 세상을 장밋빛으로 물들인다.
- 공유 링크 만들기
- X
- 이메일
- 기타 앱
